Suomi

KäTu2020: KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LAATU NÄKYVÄKSI, Helsingin yliopisto 16.–18.4.2020

(Jatko-opiskelijoiden koulutustapahtuma ja Suomen kääntäjäkoulutuksen historiikki -työpaja 16.4.2020; varsinainen symposiumi 17.–18.4.2020.)

KäTu-symposiumit ovat jo seitsemäntoista vuoden ajan koonneet yhteen – niin puhujiksi kuin kuulijoiksi – kääntäjiä ja tulkkeja sekä kääntämisen ja tulkkauksen tutkijoita, opettajia, perus- ja jatkotutkinto-opiskelijoita sekä alasta ja sen tutkimuksesta muutoin kiinnostuneita. Symposiumin järjestää vuorollaan jokainen Suomessa kääntäjiä ja tulkkeja kouluttava yliopisto yhdessä Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton (SKTL:n) opettajien ja tutkijoiden jaoston kanssa.

Vuoden 2020 symposiumi pidetään Helsingin yliopistossa, joka toimii järjestäjänä nyt neljättä kertaa. Teemana on Kääntämisen ja tulkkauksen laatu näkyväksi. Plenaariesitelmien pitäjät ovat professori Pamela Faber Benítez (Granadan yliopisto) ja professori Jörg Tiedemann (Helsingin yliopisto). Professori Faber Benítezin esitelmän otsikko on Terminological Competence and Quality in Specialized Translation, ja professori Tiedemannin esitelmän otsikko on Open and Free: Tools for Translators and the Multilingual World.

Lisätietoja KäTu2020-valikosta. Laita hiiri kohtaan ”Suomi”, jolloin saat näkyviin alavalikot.