
XXIII KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN TUTKIMUKSEN SYMPOSIUMI
KäTu2026: Konflikti ja harmonia
Itä-Suomen yliopisto, Joensuu, 17.–18.4.2026
KäTu2026-SYMPOSIUMIN TEEMA
Vuoden 2026 KäTu-symposiumin teemana on Konflikti ja harmonia.
Teema tarjoaa mahdollisuuden tarkastella laajasti sekä käännös- ja tulkkausalan sisäisiä konflikteja tai pyrkimyksiä kohti harmoniaa että alan suhdetta ympäröivään yhteiskuntaan. Teeman alle mahtuvat niin alan moninaisten toimijoiden väliset näkemyserot, paradigmakonfliktit, ihmisen ja teknologian välinen konflikti, alan tulevaisuudennäkymät kuin kääntäminen ja tulkkaaminen konfliktitilanteissa.
Symposiumin aiheet voivat liittyä konfliktiin ja/tai harmoniaan käännös- ja tulkkausalalla monista eri näkökulmista:
- Eri toimijoiden väliset ristiriidat ja niiden ratkaiseminen, konfliktiteoriat: tutkijan positio, kääntäjän/tulkin positio, valta-asemat ja -erot, aktivistikääntäminen
- Paradigmakonfliktit käännöstieteen sisällä sekä käännöstieteen ja muiden tieteenalojen välillä: eriävät näkemykset alan keskeisistä käsitteistä; mitä on kääntäminen, kääntämisen monitieteisyys
- Mihin suuntaan käännös- ja tulkkausala kehittyy: kompetenssit, tulevaisuuden kieliammattilaiset, tekoäly, kieli-/käännöstehtävät muiden kuin kääntäjien työssä
- Ihmisen ja teknologian konfliktit ja yhteiselo: kääntämisen inhimilliset ja epäinhimilliset tekijät, posthumanistinen kääntäminen
- Kääntäminen ja tulkkaus konfliktitilanteissa
- Moniäänisyys ja keskustelu voimavarana
KäTu-symposiumin perinteitä noudattaen myös muut kääntämiseen ja tulkkaukseen sekä niiden opetukseen ja tutkimukseen liittyvät aiheet ovat tervetulleita.
KäTu-SYMPOSIUMIEN TARKOITUS
Vuosittaisten KäTu-symposiumien tarkoituksena on tarjota kääntäjille ja tulkeille sekä kääntämisen ja tulkkauksen tutkijoille ja kouluttajille tapahtuma, jossa he voivat keskustella alan ilmiöistä, käynnissä olevista tutkimushankkeista ja tieteenalan tilasta ja kehityksestä. Yksi symposiumin kohderyhmistä on väitöskirjatutkijat, joille symposiumi antaa tilaisuuden esitellä omaa tutkimustaan ja saada siitä arvokasta asiantuntijapalautetta.
KäTu-symposiumit ovat jo yli kahdenkymmenen vuoden ajan koonneet yhteen puhuttujen ja viitottujen kielten kääntäjiä ja tulkkeja sekä kääntämisen ja tulkkauksen tutkijoita, opettajia, opiskelijoita sekä alasta ja sen tutkimuksesta muutoin kiinnostuneita. Symposiumin järjestää vuorollaan jokainen Suomessa kääntäjiä ja tulkkeja kouluttava yliopisto yhdessä Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton (SKTL:n) opettajien ja tutkijoiden jaoston kanssa.
Vuoden 2026 symposiumin, joka on jo XXIII KäTu-symposiumi, järjestää Itä-Suomen yliopisto Joensuussa.
TYÖMUODOT
Plenaaripuhujiksi ovat lupautuneet käännöstieteen professori Stefan Baumgarten (Grazin yliopisto) ja kulttuurintutkimuksen professori Tuija Saresma (Itä-Suomen yliopisto). Plenaariesitelmien lisäksi ohjelmassa on esitelmiä (20 minuuttia + 5 minuuttia keskusteluun) rinnakkaisissa sektioissa, työpajoja sekä posteriesittely. Työpajat ovat noin kahden tunnin mittaisia sektioita, joissa voidaan keskustella tietystä aiheesta yleisesti (paneelikeskusteluna tai pienryhmätyönä) tai tarkastella jotakin asiaa yhdessä ongelmalähtöisesti. Postereille varataan oma esittelyaikansa, ja paras posteri palkitaan.
Vuoden 2026 KäTu-symposiumissa järjestetään neljä työpajaa. Työpajat ja niiden järjestäjät ovat:
- Työpaja 1: Käännös- ja tulkkausalan asiantuntijuus muuttuvassa työelämässä ja koulutuksen perinteiset sisällöt: kohti konfliktia vai harmoniaa? Kääntämisen ja tulkkauksen opetusmenetelmävaranto -työpaja, Päivi Kuusi, Minna Ruokonen ja Satu Valkiainen. Työpajan kieli on suomi.
- Työpaja 2: Suomalainen kääntäjätutkimus – paradigman menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus. Mikaelin teemanumero -työpaja, Turo Rautaoja, Minna Ruokonen ja Tiina Tuominen. Työpajan kieli on suomi.
- Työpaja 3: Rajaseuduilla ja kulkemattomilla korpimailla: Käännöstieteen tulevaisuuden suuntia ja rajoja, Annamari Korhonen ja Riku Haapaniemi. Työpajan kieli on suomi.
- Työpaja 4: Testing interreal translations: a hands-on workshop on translation and virtual worlds, Mattia Thibault, Cláudia Mendes, Xinyan Zhao. Työpajan kieli on englanti.
Työpajojen abstraktit ja osallistumiskutsu julkaistaan KäTu-symposiumin verkkosivuilla.
Ehdotukset työpaja- ja sektioesitelmiksi ja postereiksi pyydämme lähettämään viimeistään maanantaina 12.1.2026. (Huomaa muuttunut päivämäärä!)
Ehdotusten pituus on enintään 2 500 merkkiä välilyönteineen (lähdeluettelo ei sisälly tähän merkkimäärään). Ehdotukset lähetetään rtf-, doc- tai docx-muotoisena liitetiedostona sähköpostiosoitteeseen katu2026@uef.fi. Ehdotukset nimetään seuraavalla tavalla: posteri_sukunimi_etunimi; abstrakti_sukunimi_etunimi ja tyoryhma_sukunimi_etunimi. Ehdotukset kirjoitetaan tiedostopohjalle, joka löytyy täältä. Sähköpostiviestin otsikkorivillä ja ehdotuksessa on mainittava, onko ehdotuksessa kyseessä työpaja, sektioesitelmä vai posteri.
Esitelmien hyväksymisestä ilmoitetaan viimeistään torstaina 5.2.2026. Abstraktien arviointiprosessista ja arviointikriteereistä kerrotaan lisää täällä.
VÄITÖSKIRJATUTKIJOIDEN KOULUTUSTAPAHTUMA TO 16.4.2026
Ennen KäTu-symposiumia järjestetään ensisijaisesti väitöskirjatutkijoille suunnattu mutta myös muille avoin koulutusiltapäivä torstaina 16.4.2026. Tapahtuma järjestetään yhteistyössä Langnet-verkoston, UEF:n FILOTO-tohtoriohjelman ja International Doctorate in Translation Studies (ID-TS) -verkoston kanssa. Teemana on Mitä tehdä, kun suunnitelmat menevät pieleen? Tapahtuma koostuu paneelikeskustelusta ja käännöstieteen tohtoriopiskelijoille suunnatusta tekstiseminaarista.
Koulutustapahtuman työkielet ovat suomi ja englanti. Lisätietoja tapahtumasta julkaistaan KäTu-symposiumin verkkosivuilla tammikuussa.
TYÖKIELET
Symposiumin ja sen sektioiden työkielet ovat ensisijaisesti suomi, ruotsi ja englanti. Muiden kielten käytöstä ja tulkkausmahdollisuudesta voi tiedustella järjestäjiltä.
TIEDON HELMI ‑PALKINTO
Symposiumin yhteydessä jaetaan 11. kertaa SKTL:n opettajien ja tutkijoiden jaoston Tiedon helmi -palkinto. Ehdotusten jättöpäivä on 15.2.2026.
Vuodesta 2026 alkaen palkinto myönnetään opetuksessa, tutkimuksessa tai yhteiskunnallisessa vaikuttamisessa ansioituneelle henkilölle tai yhteisölle joko yksittäisestä teosta, pidempiaikaisesta toiminnasta tai koko elämäntyöstä. Palkitsemisperusteisiin on lisätty yhteiskunnallinen vaikuttaminen. Lisäksi on luovuttu aiemmasta jaottelusta, jossa palkinto myönnettiin joka toinen vuosi opetusansioista ja joka toinen vuosi tutkimusansioista.
Palkinnosta päättää SKTL:n hallitus palkintoraatina toimivan jaoston toimikunnan esityksen pohjalta; esitys taas perustuu jaoston jäseniltä saatuihin ehdotuksiin. Ehdotuksia tekevien tulee noudattaa palkintoehdotukseen liittyviä perusperiaatteita, jotka ovat luettavissa liiton uusilta jäsenkorttisivuilta. Aikaisemmat palkitut löydät SKTL:n sivuilta.
Ehdotukset ja perustelut pyydetään lähettämään viimeistään 15.2.2026 sekä jaoston toimikunnan uudelle puheenjohtajalle Kristiina Taivalkoski-Shiloville (kristiina.taivalkoski-shilov@utu.fi) että sihteeri Satu Valkiaiselle (satu.valkiainen@tuni.fi).
SYMPOSIUMIN ALUSTAVA AIKATAULU
Torstai 16.4. väitöskirjatutkijoiden koulutustapahtuma
13.00–16.40 Paneeli ja työpaja
Perjantai 17.4.
9.00–11.00 Työpajoja ja sektioesitelmiä
11.00–12.30 Lounastauko
12.30–14.00 Symposiumin avaus ja plenaariesitelmä
14.00–14.15 Tiedon helmi -palkinnon jako
14.15–15.15 Kahvitauko ja posteriesitelmät
15.15–17.15 Työpajoja/sektioesitelmiä
17.15–18.30 SKTL:n V jaoston kokous
Noin klo 19 Illanvietto
Lauantai 18.4.
9.00–10.00 Plenaariesitelmä
10.15–12.15 Sektioesitelmiä
12.15–13.15 Lounastauko
13.15–15.15 Sektioesitelmiä
15.15–15.45 Kahvit ja symposiumin päätös
SYMPOSIUMIJULKAISU
KäTu-symposiumiin hyväksyttyihin esitelmiin, postereihin tai työpajoihin perustuvia vertaisarvioitavia artikkeleita ja keskusteluartikkeleita (kieli ensisijaisesti suomi, ruotsi tai englanti) voi tarjota Mikaelin numeroon 20:1, joka julkaistaan keväällä 2027. Käsikirjoitusten määräpäivä on 31.8.2026. Aiemmista vuosista poiketen määräpäivästä ei jousteta kuin painavista syistä. Kirjoitusohjeet ja edellisten vuosien julkaisut löytyvät Mikaelin sivuilta: https://journal.fi/mikael.
TIEDOTUS JA YHTEYDENOTOT
KäTu2026-symposiumia koskevat kiertokirjeet sekä tarkempaa tietoa ilmoittautumisesta, maksuista, majoitusmahdollisuuksista ja muista käytännön seikoista julkaistaan symposiumin verkkosivuilla katu-symposiumi.com. Pyydämme käyttämään kaikissa symposiumia koskevissa yhteydenotoissa sähköpostiosoitetta katu2026@uef.fi.
JÄRJESTELYTOIMIKUNTA
Itä-Suomen yliopisto
Veera Hämäläinen
Tuuli Ahonen
Svitlana Firsova
Nina Havumetsä
Anna Merikallio
Juho Suokas
Niina Syrjänen
Erja Vottonen
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto
Opettajien ja tutkijoiden jaosto
Eliisa Pitkäsalo, Tampereen yliopisto (jaoston pj. –31.12.2025)
Kristiina Taivalkoski-Shilov, Turun yliopisto (jaoston pj. 1.1.2026–)
Juha Eskelinen, Helsingin yliopisto
Satu Valkiainen, Tampereen yliopisto (jaoston sihteeri)
Minna Ruokonen, Itä-Suomen yliopisto (jaoston varapj. –31.12.2025)
Lena Segler-Heikkilä, Diakonia-ammattikorkeakoulu
Turo Rautaoja, Turun yliopisto (1.1.2026–)
Niina Syrjänen, Itä-Suomen yliopisto (1.1.2026–)
TERVETULOA JOENSUUHUN!